Mittwoch, 18. Januar 2017

ToDo-Liste und FNSI

Der Januar geht mit strammen Schritten aufs Monatsende zu und ich habe nichts von meiner Liste genäht:
- 1 Block für QAL "6 Köpfe - 12 Blöcke"
- 1 Einkaufstasche für den TSAL2017 (wird ein Geschenk)
- Top für die nächste Krabbeldecke anfangen (das nächste Kind ist im Freundeskreis unterwegs. Die Stoffe sind geschnitten und müssen 'nur' noch sortiert und zusammengenäht werden.)
Also werde ich mal schauen, was ich beim FNSI von Wendy so schaffe, denn wir bekommen auch noch Besuch.

January is going straight to the end and haven't sewn anything of my to-do-list:
- 1 block for the qal "6 Köpfe - 12 Blöcke"
- 1 tote bag for the TSAL2017 (that will be a present)
- top for the next baby blanket (the next baby in our circle of friends is on the way and expected for Fabruary. The fabrics are cut and will "just" have to be sewn together.)
So, let's see, if I can join the FNSI by Wendy, because we will have a visitor at Friday night, too.

Donnerstag, 12. Januar 2017

Mal wieder was für Rafael

Ich wünsche euch noch alles Gute für 2017! Zwar ist das Jahr schon ein paar Tage alt, aber genäht habe ich erst gestern das erste Mal... und das seit Mitte Dezember. Meine Mutter besitzt ja aich eine Nähmaschine, aber Rafael befindet sich gerade 'in eoner schwierigen Phase', wie es so schön heißt - also in einem Entwicklungsschub. Und da ihm wohl die ersten Zähnchen kommen und er quasi einen Wasserfall im Mund hat, habe ich gestern Abend ein Sabbertuch genäht.

I wish you all the best for the new year! Although the year is already some days old, I haven't sewn a thing until yesterday evening - ok since middle of December to be honest. Rafael is in a bad mood at the moment - one of the leaps of development. And because it seems, that he is getting his first teeth and he seems to have a waterfall right into his mouth, I sewed a slobbering scarf for him.

Freitag, 30. Dezember 2016

Sew Alongs etc. in 2017

Ich wünsche euch allen schon einmal ein wunderschönes neues Jahr! Aber bevor wir hineinrutschen will ich euch noch was über meinen Vorsatz für 2017 erzählen. 
I wish you all the best for the upcoming year! And before we will start into it, I like to tell something about my purpose. 

Vielleicht bin ich ja etwas übermütig in Anbetracht dessen, dass unser kleiner Wurm immer aktiver wird, ... aber versuchen will ich es doch! Mein Vorsatz für 2017 lautet an ein paar SAL und QAL teilzunehmen. da man ja keinen Eid leistet alles mitzumachen, sehe ich das ganz entspannt. Wenn mir etwas gefällt, dann werde ich versuchen es zu nähen. Wenn nicht, dann nicht. Und wenn doch, aber die Zeit fehlt, vielleicht später! :D
Maybe I am a little bit too ambitious although I know our little boy is getting more and more actively, ... but I will give it a try! My purpose for 2017 is to participate in some SAL and QAL. You don't have to swear an oath to do every single step, so I'm totally relaxed. If I like it and if I will have the time, I will sew it. If I don't like it, I won't. And if I like it without having time, I will try to do it later. :D

1. FNSI - Friday Night Sew In by Wendy
Jeden 3. Freitag im Monat wird (virtuell) zusammen genäht, gestickt, gestrickt... Alles kann, nichts muss! Unter allen Teilnehmern verlost Wendy immer eine süße Kleinigkeit.
Every month's third Friday there is a group of creative people sewing, knitting, stitching together... Everything can, nothing has to! And Wendy is making a give-away with a little nice thing.

2. KreativKiste by Alexandra und Andrea
Letztes Jahr von den beiden ins Leben gerufen. Jeden Monat wird eine Kleinigkeit genäht, die schnell geht. Vorschläge machen darf jeder. Es ist immer wieder faszinierend, wie unterschiedlich die gleiche Sache aussehen kann.
Last year created by these two girls. Every month there will be sewn a little thing, which can be done fast. Suggestions can be given by everyone. It's really fascinating how one thing can look so different.

3. Taschen-SAL (TSA2017) by Katharina und Katharina
Jeden Monat wird ein anderer Taschentyp genäht. Welches Pattern bleibt euch überlassen. Da ich ja doch immer wieder und gerne Taschen nähe, dieses Mal in Must-Have.
Every month there will be sewn another type of bag. Which pattern you choose is up to you. And because I love to sew bags, this time a must have.

4. 6 Köpfe - 12 Blöcke by Katharina und Co.
Noch ein SAL von Katharina von Greenfietsen (und noch ein paar Mädels). Jede stellt zwei klassische Blöcke übers Jahr verteilt vor. Meine Idee war ja gleich wieder von 12" auf ein Mini-Format zu gehen - ähnlich wie beim Christmas Tree von Aylin. Mal schauen, ob das klappt.

Another SAL by Katharina by Greenfietsen (and other girls). Everyone will show two traditional blocks through the year. My idea is to shrink the blocks like I did with the Christmas Tree by Aylin. Let's see if it works.

5. The Honey Pot Bee by Molli Sparkles
Auch ein QAL wie zuvor, nur aus Australien und laut Molli ohne Regeln, ohne Bedingungen und überhaupt *gg*. Ich mag seine unkonventionelle Art. Noch Fragen? Schaut einfach mal auf die FAQ.
Also a QAL like above, but hosted from Australia and as Molli says without any rules, conditions or anything. I like his funky style. Do you have some questions? Just take a look at his FAQ.

So, und jetzt dürft ihr mich für verrückt erklären! *muhahahaa*
Ok, now you can call me crazy! *muhahahaa*

Dienstag, 27. Dezember 2016

Mützen über Mützen

Vielen lieben Dank für eure lieben Wünsche zu Weihnachten! Das Weihnachten war wirklich besonders, auch wenn Rafael bestimmt noch nicht verstanden hat, was genau das alles soll. Aber ein geschmückter Tannenbaum ist natürlich was schönes zum Anschauen für den kleinen Wurm.

Thank you so much for your Christmas wishes! Christmas was very special this year, although Rafael naturally cannot understand what's going on at these days. But a lovely Christmas tree is something beautiful to look at for the little boy.


Für Rafael habe ich in den letzten Wochen zwei Mützen genäht. Beide nach Anleitungen von Schnabelina - eine Zipfelmütze und eine Ohrenklappenmütze. Nachdem letztere zu groß geworden war, habe ich die Zipfelmütze in einer Nummer kleiner genäht, dabei aber nicht bedacht, dass der Vlies innen eigentlich wieder das Nähen in einer Nummer größer erfordert. Na gut, es waren die ersten Versuche mit Jersey und er kann sie tragen. Also alles gut. ;)


I've sewn two caps for Rafael. Both pattern are created by Schnabelina. One jelly bag cap and one ear flap cap. The last one was too big, so I used one size smaller for the jelly bag cap. But I didn't thaught about, that using a fleece inside would occure one size bigger. Ok, that were my first try with jersey and Rafael can wear it. So, everything is fine. ;)


Und da ich grad so schön drin war, habe ich für eines meiner Patenkinder und dessen Mutter, meine beste Freundin, auch noch Mützen nach dem Beanie-Schnitt von Pattydoo genäht. Sie sind gut angekommen.

And because I was in a run, I've sewn caps for one of my godson and his mother, my bff, for Christmas. I used the beanie pattern of Pattydoo.

Samstag, 24. Dezember 2016

we wish you a merry christmas

Wir wünschen Euch alle frohe Weihenachten!
Habt eine schöne Zeit mit Euren Lieben.
Wir haben unser erstes Weihnachten mit Rafael sehr genossen.

We wish you a merry Christmas allover the world!
Have a wonderful time with your family.
We enjoyed our first Christmas with Rafael very much.